Comparar Traduções
Mateus 13:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por isso lhes falo por parábolas; porque eles, vendo, não vêem; e, ouvindo, não ouvem nem compreendem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por isso, lhes falo por parábolas; porque, vendo, não veem; e, ouvindo, não ouvem, nem entendem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Por isso, lhes falo por parábolas, porque eles, vendo, não veem; e, ouvindo, não ouvem, nem compreendem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por isso eu lhes falo por meio de parábolas; porque, vendo, não veem; e, ouvindo, não ouvem nem entendem."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Por isso lhes falo por parábolas; porque eles, vendo, não vêem; e ouvindo, não ouvem nem entendem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por isso lhes falo por meio de parábolas; porque, vendo, não enxergam; e escutando, não ouvem, muito menos compreendem."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto lhes falo por parábolas; porque eles vendo, não veem; e ouvindo, não ouvem nem compreendem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por isso, falo com eles por meio de parábolas: porque, vendo, não veem; e, ouvindo, não ouvem, nem entendem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"É por isso que eu falo por meio de parábolas para que o povo veja, mas não enxergue; para que ouça, mas não entenda."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"É por isso que eu uso parábolas para falar com essas pessoas. Porque elas olham e não enxergam; escutam e não ouvem, nem entendem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por essa razão eu lhes falo por parábolas: “ ‘Porque vendo, eles não veem e, ouvindo, não ouvem nem entendem’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"É por isso que uso parábolas: eles olham, mas não veem; escutam, mas não ouvem nem entendem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por isso, lhes falo em parábolas, porque, vendo, não veem; e, ouvindo, não ouvem, nem entendem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução