Buscar

Comparar Traduções

Mateus 13:37

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ele, respondendo, disse-lhes: O que semeia a boa semente, é o Filho do homem;"
14 palavras
80 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E ele respondeu: O que semeia a boa semente é o Filho do Homem;"
13 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ele, respondendo, disse-lhes: O que semeia a boa semente é o Filho do Homem,"
14 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E ele, respondendo, disse: O que semeia a boa semente é o Filho do homem;"
14 palavras
74 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E ele, respondendo, disse: O que semeia a boa semente é o Filho do homem;"
14 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E Jesus explicou: “Aquele que semeou a boa semente é o Filho do homem."
13 palavras
73 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele, respondendo, disse-lhes: O que semeia a boa semente é o Filho do homem;"
14 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E Jesus respondeu: — O que semeia a boa semente é o Filho do Homem."
13 palavras
70 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele respondeu: “O Filho do Homem é o agricultor que lançou a semente escolhida."
14 palavras
83 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jesus respondeu: — Quem semeia as sementes boas é o Filho do Homem."
11 palavras
70 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele respondeu: “Aquele que semeou a boa semente é o Filho do homem."
12 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Jesus respondeu: “O Filho do Homem é o agricultor que planta as boas sementes."
13 palavras
81 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele respondeu: O que semeia a boa semente é o Filho do Homem;"
12 palavras
62 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução