Comparar Traduções
Mateus 15:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas, em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos dos homens."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos de homens."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos dos homens."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos humanos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos de homem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em vão me adoram; pois ensinam doutrinas que não passam de regras criadas por homens’”."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas, em vão eles me adoram, ensinando por doutrinas os mandamentos dos homens."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos humanos.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Em vão me adoram; seus ensinamentos não passam de regras ensinadas por homens’ ”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A adoração deste povo é inútil, pois eles ensinam leis humanas como se fossem meus mandamentos.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Em vão me adoram; seus ensinamentos não passam de regras ensinadas por homens’ ”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sua adoração é uma farsa, pois ensinam ideias humanas como se fossem mandamentos divinos’”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Adoram-me, porém, em vão, ensinando doutrinas que são preceitos de homens."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução