Comparar Traduções
Mateus 16:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então compreenderam que não dissera que se guardassem do fermento do pão, mas da doutrina dos fariseus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, entenderam que não lhes dissera que se acautelassem do fermento de pães, mas da doutrina dos fariseus e dos saduceus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, compreenderam que não dissera que se guardassem do fermento do pão, mas da doutrina dos fariseus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então eles entenderam que Jesus não dissera que tomassem cuidado com o fermento dos pães, mas com o ensino dos fariseus e saduceus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então entenderam que não dissera que se guardassem, do fermento dos pães, mas da doutrina dos fariseus e dos saduceus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Compreenderam, então, que não lhes dissera que se guardassem do fermento dos pães, mas que se acautelassem da doutrina dos fariseus e saduceus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então compreenderam de que não dissera que se guardassem do fermento do pão, mas da doutrina dos fariseus e dos saduceus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então entenderam que Jesus lhes tinha dito que tivessem cuidado não com o fermento usado no pão, mas com a doutrina dos fariseus e saduceus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então eles entenderam finalmente que por fermento ele queria dizer o ensino errado dos fariseus e saduceus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então os discípulos entenderam que ele não estava dizendo que tivessem cuidado com o fermento usado no pão, mas com os ensinamentos dos fariseus e dos saduceus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então entenderam que não estava lhes dizendo que tomassem cuidado com o fermento de pão, mas com o ensino dos fariseus e dos saduceus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Finalmente entenderam que ele não se referia ao fermento do pão, mas ao ensino dos fariseus e saduceus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, entenderam que lhes não dissera que se guardassem do fermento dos pães, mas sim da doutrina dos fariseus e dos saduceus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução