Comparar Traduções
Mateus 17:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os discípulos, ouvindo isto, caíram sobre os seus rostos, e tiveram grande medo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ouvindo-a os discípulos, caíram de bruços, tomados de grande medo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os discípulos, ouvindo isso, caíram sobre seu rosto e tiveram grande medo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ouvindo isso, os discípulos caíram com o rosto em terra e ficaram com muito medo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os discípulos, ouvindo isso, cairam com o rosto em terra, e ficaram grandemente atemorizados."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao ouvirem isso, os discípulos prostraram-se com o rosto em terra e ficaram atemorizados."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os discípulos, ouvindo isso, caíram sobre as suas faces, temeram muito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ao ouvirem aquela voz, os discípulos caíram de bruços, tomados de grande medo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Com isso os discípulos caíram ao chão com o rosto em terra, tremendamente assustados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando os discípulos ouviram a voz, ficaram com tanto medo, que se ajoelharam e encostaram o rosto no chão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ouvindo isso, os discípulos prostraram-se com o rosto em terra e ficaram aterrorizados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os discípulos ficaram aterrorizados e caíram com o rosto em terra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os discípulos, ouvindo-a, caíram de bruços e ficaram com muito medo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução