Buscar

Comparar Traduções

Mateus 19:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ACONTECEU que, concluindo Jesus estes discursos, saiu da Galiléia, e dirigiu-se aos confins da Judéia, além do Jordão;"
23 palavras
124 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, concluindo Jesus estas palavras, deixou a Galileia e foi para o território da Judeia, além do Jordão."
23 palavras
121 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, concluindo Jesus esses discursos, saiu da Galileia e dirigiu-se aos confins da Judeia, além do Jordão."
21 palavras
121 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tendo Jesus falado essas palavras, partiu da Galileia e foi para a região da Judeia, para o outro lado do Jordão."
23 palavras
115 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tendo Jesus concluído estas palavras, partiu da Galiléia, e foi para os confins da Judéia, além do Jordão;"
23 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, concluindo Jesus essas palavras, partiu da Galiléia e dirigiu-se para a região da Judéia, no outro lado do Jordão."
26 palavras
135 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, tendo Jesus terminado esses discursos, ele partiu da Galileia, e foi para os confins da Judeia, além do Jordão;"
24 palavras
130 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando Jesus acabou de proferir estas palavras, deixou a Galileia e foi para o território da Judeia, além do Jordão."
23 palavras
119 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois que Jesus terminou esse discurso, deixou a Galileia e foi para o outro lado do rio Jordão, voltando para a região da Judeia."
26 palavras
133 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois de dizer isso, Jesus saiu da Galileia e foi para a região da Judeia que fica no lado leste do rio Jordão."
25 palavras
114 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando acabou de dizer essas coisas, Jesus saiu da Galileia e foi para a região da Judeia, no outro lado do Jordão."
24 palavras
117 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando Jesus terminou de dizer essas coisas, deixou a Galileia e foi para a região da Judeia, a leste do rio Jordão."
24 palavras
118 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo Jesus dito estas palavras, deixou a Galileia e foi para os confins da Judeia, além do Jordão."
20 palavras
101 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos