Buscar

Comparar Traduções

Mateus 19:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E seguiram-no grandes multidões, e curou-as ali."
8 palavras
49 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Seguiram-no muitas multidões, e curou-as ali."
7 palavras
46 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E seguiram-no muitas gentes e curou-as ali."
7 palavras
43 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E grandes multidões o seguiram, e ele as curou ali."
11 palavras
52 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e seguiram-no grandes multidões, e curou-os ali."
8 palavras
49 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Grandes multidões o seguiam e a todos curava ali."
10 palavras
50 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E grandes multidões seguiram-no, e ele as curava ali."
10 palavras
54 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Grandes multidões o seguiram, e ele as curou ali."
10 palavras
50 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Grandes multidões o seguiam, e ele curou todos os doentes."
11 palavras
59 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Uma grande multidão o seguiu, e ali ele curou os doentes."
12 palavras
58 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Grandes multidões o seguiam, e ele as curou ali."
10 palavras
49 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Grandes multidões o seguiram, e ele curou os enfermos."
10 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Seguiram-no grandes multidões, e ali curou os doentes."
9 palavras
55 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução