Comparar Traduções
Mateus 19:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Disseram-lhe seus discípulos: Se assim é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disseram-lhe os discípulos: Se essa é a condição do homem relativamente à sua mulher, não convém casar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Disseram-lhe seus discípulos: Se assim é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os discípulos lhe disseram: Se é essa a condição do homem com respeito à mulher, não convém casar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disseram-lhe os discípulos: Se tal é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então os discípulos consideraram: “Se estes são os termos para o marido e sua esposa, não é vantagem casar!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Disseram-lhe seus discípulos: Se tal é a causa do homem a respeito de sua esposa, não é bom casar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os discípulos de Jesus disseram: — Se essa é a situação do homem em relação à sua mulher, não convém casar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então os discípulos de Jesus disseram-lhe: “Se essa é a situação entre homem e mulher, é melhor não casar!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os discípulos de Jesus disseram: — Se é esta a situação entre o homem e a sua esposa, então é melhor não casar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os discípulos lhe disseram: “Se esta é a situação entre o homem e sua mulher, é melhor não casar”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os discípulos de Jesus disseram: “Se essa é a condição do homem em relação à sua mulher, é melhor não casar!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disseram-lhe os discípulos: Se tal é a condição de um homem para com sua mulher, não convém casar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução