Comparar Traduções
Mateus 20:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, ajustando com os trabalhadores a um dinheiro por dia, mandou-os para a sua vinha."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, tendo ajustado com os trabalhadores a um denário por dia, mandou-os para a vinha."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, ajustando com os trabalhadores a um dinheiro por dia, mandou-os para a sua vinha."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tendo combinado com os trabalhadores o salário de um denário por dia, mandou-os para a vinha."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ajustou com os trabalhadores o salário de um denário por dia, e mandou-os para a sua vinha."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Depois de combinar com cada trabalhador o pagamento de um denário pelo dia, os enviou ao campo das videiras."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, tendo acordado com os trabalhadores um denário por dia, mandou-os para a sua vinha."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, tendo combinado com os trabalhadores o pagamento de um denário por dia, mandou-os para a vinha."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele combinou com eles pagar um denário por dia e mandou todos trabalharem na sua plantação."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele combinou com eles o salário de costume, isto é, uma moeda de prata por dia, e mandou que fossem trabalhar na sua plantação."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele combinou pagar-lhes um denário pelo dia e mandou-os para a sua vinha."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Combinou de pagar uma moeda de prata por um dia de serviço e os mandou trabalhar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Feito com os trabalhadores o ajuste de um denário por dia, mandou-os para a sua vinha."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução