Comparar Traduções
Mateus 20:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse-lhes: Ide vós também para a vinha, e dar-vos-ei o que for justo. E eles foram."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e disse-lhes: Ide vós também para a vinha, e vos darei o que for justo. Eles foram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse-lhes: Ide vós também para a vinha, e dar-vos-ei o que for justo. E eles foram."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e disse-lhes: Ide também vós para a vinha, e eu vos darei o que for justo. E eles foram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e disse-lhes: Ide também vós para a vinha, e dar-vos-ei o que for justo. E eles foram."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então lhes disse: ‘Ide vós também trabalhar na vinha, e Eu vos pagarei o que for justo’. E eles foram."
KJF
King James Fiel (1611)
"e disse-lhes: Ide vós também para a vinha, e dar-vos-ei o que for justo. E eles foram pelo caminho."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e lhes disse: “Vão vocês também trabalhar na vinha, e eu lhes pagarei o que for justo.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"então mandou aqueles também para os seus campos, dizendo que pagaria no fim do dia aquilo que fosse justo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então disse: “Vão vocês também trabalhar na minha plantação de uvas, e eu pagarei o que for justo.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"e lhes disse: ‘Vão também trabalhar na vinha, e eu pagarei a vocês o que for justo’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Contratou-os e disse-lhes que, no final do dia, pagaria o que fosse justo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e disse-lhes: Ide também vós para a minha vinha, e vos darei o que for justo. Eles foram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução