Comparar Traduções
Mateus 21:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, de manhã, voltando para a cidade, teve fome;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Cedo de manhã, ao voltar para a cidade, teve fome;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, de manhã, voltando para a cidade, teve fome."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"De manhã, ao voltar à cidade, teve fome;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, de manhã, ao voltar à cidade, teve fome;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao amanhecer, quando retornava para a cidade, Jesus teve fome."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, de manhã, voltando para a cidade, teve fome;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Cedo de manhã, ao voltar para a cidade, Jesus teve fome."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"De manhã, quando Jesus estava voltando para Jerusalém, sentiu fome,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"No dia seguinte, quando estava voltando para a cidade, Jesus teve fome."
NVI
Nova Versão Internacional
"De manhã cedo, quando voltava para a cidade, Jesus teve fome."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"De manhã, enquanto voltava para Jerusalém, Jesus teve fome."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pela manhã, ao voltar à cidade, teve fome."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução