Buscar

Comparar Traduções

Mateus 21:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, de manhã, voltando para a cidade, teve fome;"
9 palavras
48 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Cedo de manhã, ao voltar para a cidade, teve fome;"
10 palavras
51 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, de manhã, voltando para a cidade, teve fome."
9 palavras
48 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"De manhã, ao voltar à cidade, teve fome;"
7 palavras
42 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, de manhã, ao voltar à cidade, teve fome;"
8 palavras
47 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao amanhecer, quando retornava para a cidade, Jesus teve fome."
10 palavras
62 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ora, de manhã, voltando para a cidade, teve fome;"
9 palavras
50 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Cedo de manhã, ao voltar para a cidade, Jesus teve fome."
11 palavras
57 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"De manhã, quando Jesus estava voltando para Jerusalém, sentiu fome,"
11 palavras
69 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"No dia seguinte, quando estava voltando para a cidade, Jesus teve fome."
12 palavras
71 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"De manhã cedo, quando voltava para a cidade, Jesus teve fome."
11 palavras
62 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"De manhã, enquanto voltava para Jerusalém, Jesus teve fome."
10 palavras
61 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pela manhã, ao voltar à cidade, teve fome."
7 palavras
44 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução