Buscar

Comparar Traduções

Mateus 22:35

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E um deles, doutor da lei, interrogou-o para o experimentar, dizendo:"
11 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E um deles, intérprete da Lei, experimentando-o, lhe perguntou:"
10 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E um deles, doutor da lei, interrogou-o para o experimentar, dizendo:"
11 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Um deles, doutor da lei, interrogou-o, para colocá-lo à prova:"
10 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e um deles, doutor da lei, para o experimentar, interrogou- o, dizendo:"
12 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E um deles, juiz perito na Lei, formulou uma questão para submeter Jesus à prova:"
15 palavras
83 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então um deles, que era mestre da lei, perguntou-lhe, tentando-o, dizendo:"
12 palavras
75 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E um deles, intérprete da Lei, querendo pôr Jesus à prova, perguntou-lhe:"
13 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Um deles, um mestre da lei, o pôs à prova com a seguinte pergunta:"
14 palavras
68 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E um deles, que era mestre da Lei, querendo conseguir alguma prova contra Jesus, perguntou:"
15 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Um deles, perito na lei, o pôs à prova com esta pergunta:"
12 palavras
59 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Um deles, especialista na lei, tentou apanhá-lo numa armadilha com a seguinte pergunta:"
14 palavras
88 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e um deles, doutor da lei, para o experimentar, fez-lhe esta pergunta:"
12 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução