Comparar Traduções
Mateus 23:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Condutores cegos! que coais um mosquito e engolis um camelo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Guias cegos, que coais o mosquito e engolis o camelo!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Condutores cegos! Coais um mosquito e engolis um camelo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Guias cegos! Coais um mosquito e engolis um camelo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Guias cegos! que coais um mosquito, e engulis um camelo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Líderes insensíveis! Pois coais o pequeno mosquito, mas engolis um camelo!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Guias cegos, que coais um mosquito, e engolis um camelo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Guias cegos! Coam um mosquito, mas engolem um camelo!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Guias cegos! Vocês coam um mosquito e engolem um camelo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Guias cegos! Coam um mosquito, mas engolem um camelo!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Guias cegos! Vocês coam um mosquito e engolem um camelo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Guias cegos! Coam a água para não engolir um mosquito, mas engolem um camelo!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Guias cegos, que coais um mosquito e engolis um camelo!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução