Buscar

Comparar Traduções

Mateus 23:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, o que jurar pelo céu, jura pelo trono de Deus e por aquele que está assentado nele."
19 palavras
88 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e quem jurar pelo céu jura pelo trono de Deus e por aquele que no trono está sentado."
19 palavras
87 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o que jurar pelo céu jura pelo trono de Deus e por aquele que está assentado nele."
19 palavras
86 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e quem jurar pelo céu jura pelo trono de Deus e por quem está assentado nele."
17 palavras
79 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e quem jurar pelo céu jura pelo trono de Deus e por aquele que nele está assentado."
18 palavras
85 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E aquele que jurar pelos céus, jura pelo trono de Deus e em nome daquele que nele está assentado."
20 palavras
99 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, o que jurar pelo céu, jura pelo trono de Deus, e por aquele que está assentado sobre ele."
20 palavras
94 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e quem jurar pelo céu jura pelo trono de Deus e por aquele que está sentado no trono."
19 palavras
87 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E aquele que jura ‘pelos céus’, está jurando pelo trono de Deus e por aquele que está sentado nele."
20 palavras
106 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E, quando alguém jura pelo céu, está jurando pelo trono de Deus e pelo próprio Deus, que está sentado nele."
23 palavras
112 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E aquele que jurar pelos céus jura pelo trono de Deus e por aquele que nele se assenta."
19 palavras
88 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando juram ‘pelo céu’, juram pelo trono de Deus e por Deus, que se senta no trono."
18 palavras
89 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e quem jura pelo céu jura pelo trono de Deus e por aquele que nele se assenta."
18 palavras
79 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução