Comparar Traduções
Mateus 23:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, o que jurar pelo templo, jura por ele e por aquele que nele habita;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quem jurar pelo santuário jura por ele e por aquele que nele habita;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o que jurar pelo templo jura por ele e por aquele que nele habita."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e quem jurar pelo santuário jura por ele e por aquele que nele habita;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e quem jurar pelo santuário jura por ele e por aquele que nele habita;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E quem jurar pelo santuário, jura pelo santuário e em nome daquele que nele habita."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, o que jurar pelo templo, jura por ele, e por aquele que nele habita."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem jurar pelo santuário jura por ele e por aquele que nele habita;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e quando jura ‘pelo templo’, jura por ele e por aquele que mora nele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando alguém jura pelo Templo, está jurando pelo Templo e por Deus, que mora ali."
NVI
Nova Versão Internacional
"E o que jurar pelo santuário jura por ele e por aquele que nele habita."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando juram ‘pelo templo’, juram por ele e por Deus, que nele habita."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"quem jura pelo santuário jura por ele e por aquele que nele habita;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução