Comparar Traduções
Mateus 23:32
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Enchei vós, pois, a medida de vossos pais."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Enchei vós, pois, a medida de vossos pais."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Enchei vós, pois, a medida de vossos pais."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Completai o que vossos pais fizeram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Enchei vós, pois, a medida de vossos pais."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Acabai, pois, de encher a medida do pecado de vossos pais!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Enchei vós, então, a medida de vossos pais."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, tratem de terminar aquilo que os pais de vocês começaram."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E vocês estão seguindo os passos deles, enchendo a medida da maldade dos seus antepassados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, vão e terminem o que eles começaram!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Acabem, pois, de encher a medida do pecado dos seus antepassados!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Vão e terminem o que seus antepassados começaram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Enchei, pois, a medida de vossos pais."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução