Buscar

Comparar Traduções

Mateus 23:38

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eis que a vossa casa vai ficar-vos deserta;"
8 palavras
43 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eis que a vossa casa vos ficará deserta."
8 palavras
41 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eis que a vossa casa vos ficará deserta."
8 palavras
41 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A vossa casa ficará abandonada."
5 palavras
32 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eis aí abandonada vos é a vossa casa."
7 palavras
39 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eis que a vossa casa ficará abandonada!"
7 palavras
40 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eis que a vossa casa é deixada desolada;"
7 palavras
41 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eis que a casa de vocês ficará deserta."
9 palavras
41 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E agora a sua casa será deixada ao abandono."
9 palavras
45 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Agora a casa de vocês ficará completamente abandonada."
9 palavras
56 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eis que a casa de vocês ficará deserta."
9 palavras
41 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E, agora, sua casa foi abandonada e está deserta."
9 palavras
50 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eis aí vos é deixada a vossa casa."
7 palavras
36 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução