Comparar Traduções
Mateus 25:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E porá as ovelhas à sua direita, mas os bodes à esquerda."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e porá as ovelhas à sua direita, mas os cabritos, à esquerda;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E porá as ovelhas à sua direita, mas os bodes à esquerda."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e porá as ovelhas à sua direita, mas os cabritos, à esquerda."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e porá as ovelhas à sua direita, mas os cabritos à esquerda."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E posicionará as ovelhas à sua direita e os bodes à sua esquerda."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele colocará as ovelhas à sua mão direita, mas os bodes à esquerda."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"porá as ovelhas à sua direita e os cabritos, à sua esquerda."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e colocará as ovelhas à sua direita, e os bodes à sua esquerda."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele porá os bons à sua direita e os outros, à esquerda."
NVI
Nova Versão Internacional
"E colocará as ovelhas à sua direita e os bodes à sua esquerda."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Colocará as ovelhas à sua direita e os bodes à sua esquerda."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"porá as ovelhas à sua direita, mas os cabritos, à esquerda."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução