Buscar

Comparar Traduções

Mateus 25:35

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque tive fome, e destes-me de comer; tive sede, e destes-me de beber; era estrangeiro, e hospedastes-me;"
17 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; era forasteiro, e me hospedastes;"
20 palavras
106 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"porque tive fome, e destes-me de comer; tive sede, e destes-me de beber; era estrangeiro, e hospedastes-me;"
17 palavras
107 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"porque tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; era estrangeiro, e me acolhestes;"
20 palavras
106 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"porque tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; era forasteiro, e me acolhestes;"
20 palavras
105 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois tive fome, e me destes de comer, tive sede, e me destes de beber; fui estrangeiro, e vós me acolhestes."
22 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"porque eu tive fome, e destes-me de comer; eu tive sede, e destes-me de beber; eu era um estrangeiro, e me acolhestes;"
22 palavras
118 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque tive fome, e vocês me deram de comer; tive sede, e vocês me deram de beber; eu era forasteiro, e vocês me hospedaram;"
27 palavras
127 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porque eu tive fome, e vocês me deram de comer; eu tive sede, e vocês me deram de beber; eu era um estranho, e vocês me convidaram para suas casas;"
33 palavras
150 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pois eu estava com fome, e vocês me deram comida; estava com sede, e me deram água. Era estrangeiro, e me receberam na sua casa."
26 palavras
130 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois eu tive fome, e vocês me deram de comer; tive sede, e vocês me deram de beber; fui estrangeiro, e vocês me acolheram;"
27 palavras
125 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois tive fome e vocês me deram de comer. Tive sede e me deram de beber. Era estrangeiro e me convidaram para a sua casa."
26 palavras
122 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois tive fome, e destes-me de comer; tive sede, e destes-me de beber; era forasteiro, e recolhestes-me;"
17 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução