Buscar

Comparar Traduções

Mateus 25:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E as loucas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas se apagam."
17 palavras
98 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E as néscias disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas estão-se apagando."
19 palavras
109 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E as loucas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas se apagam."
17 palavras
98 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E as insensatas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, pois nossas lâmpadas estão se apagando."
18 palavras
106 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E as insensatas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas estão se apagando."
19 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"As insensatas recorreram às sábias: ‘Dai-nos um pouco do vosso azeite, porque as nossas candeias estão se apagando’."
20 palavras
123 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E as insensatas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque os nossos lampiões estão se apagando."
19 palavras
111 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E as imprudentes disseram às prudentes: “Deem a nós um pouco do óleo que vocês trouxeram, porque as nossas lamparinas estão se apagando.”"
26 palavras
146 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então as cinco insensatas que não tinham azeite de reserva pediram às prudentes: ‘Deem um pouco de óleo para nós, porque as nossas lamparinas estão se apagando’."
31 palavras
171 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí as moças sem juízo disseram às outras: “Deem um pouco de óleo para nós, pois as nossas lamparinas estão se apagando.”"
26 palavras
131 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"As insensatas disseram às prudentes: ‘Deem-nos um pouco do seu óleo, pois as nossas candeias estão se apagando’."
19 palavras
119 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então as cinco insensatas pediram às outras: ‘Por favor, deem-nos um pouco de óleo, pois nossas lamparinas estão se apagando’."
22 palavras
134 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disseram as néscias às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas estão-se apagando."
18 palavras
107 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução