Buscar

Comparar Traduções

Mateus 26:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E desde então buscava oportunidade para o entregar."
9 palavras
52 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E, desse momento em diante, buscava ele uma boa ocasião para o entregar."
14 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, desde então, buscava oportunidade para o entregar."
9 palavras
54 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A partir de então, ele procurava uma oportunidade para entregá-lo."
12 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E desde então buscava ele oportunidade para o entregar."
10 palavras
56 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E, desse momento em diante, procurava Judas uma ocasião apropriada para entregar Jesus."
14 palavras
88 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E desde esse momento, ele buscou oportunidade para traí-lo."
10 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, desse momento em diante, Judas buscava uma boa ocasião para entregar Jesus."
14 palavras
79 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Daquela hora em diante, Judas procurava uma oportunidade para entregar Jesus a eles."
13 palavras
84 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E daí em diante Judas ficou procurando uma oportunidade para entregar Jesus."
12 palavras
77 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Desse momento em diante Judas passou a procurar uma oportunidade para entregá-lo."
13 palavras
82 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Daquele momento em diante, Judas começou a procurar uma oportunidade para trair Jesus."
14 palavras
87 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Desde então, Judas buscava oportunidade para o entregar."
9 palavras
57 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução