Buscar

Comparar Traduções

Mateus 26:33

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas Pedro, respondendo, disse-lhe: Ainda que todos se escandalizem em ti, eu nunca me escandalizarei."
15 palavras
101 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse-lhe Pedro: Ainda que venhas a ser um tropeço para todos, nunca o serás para mim."
18 palavras
88 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas Pedro, respondendo, disse-lhe: Ainda que todos se escandalizem em ti, eu nunca me escandalizarei."
15 palavras
101 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas Pedro respondeu-lhe: Ainda que todos desertem, eu nunca desertarei."
10 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas Pedro, respondendo, disse-lhe: Ainda que todos se escandalizem de ti, eu nunca me escandalizarei."
15 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Respondeu-lhe Pedro: “Ainda que venhas a ser motivo de escândalo para todos, eu jamais te abandonarei!”"
17 palavras
108 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pedro, respondendo, disse-lhe: Ainda que todos os homens se ofenderem em ti, eu nunca me ofenderei."
16 palavras
99 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas Pedro, tomando a palavra, disse a Jesus: — Ainda que o senhor venha a ser um tropeço para todos, nunca o será para mim."
25 palavras
127 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Pedro disse: “Se todos os outros abandonarem o Senhor, eu não o abandonarei”."
14 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Pedro disse a Jesus: — Eu nunca abandonarei o senhor, mesmo que todos o abandonem."
16 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pedro respondeu: “Ainda que todos te abandonem, eu nunca te abandonarei!”"
11 palavras
77 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pedro declarou: “Pode ser que todos os outros o abandonem, mas eu jamais o abandonarei”."
15 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse-lhe Pedro: Ainda que sejas para todos uma pedra de tropeço, nunca o serás para mim."
18 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução