Comparar Traduções
Mateus 26:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas Pedro, respondendo, disse-lhe: Ainda que todos se escandalizem em ti, eu nunca me escandalizarei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse-lhe Pedro: Ainda que venhas a ser um tropeço para todos, nunca o serás para mim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas Pedro, respondendo, disse-lhe: Ainda que todos se escandalizem em ti, eu nunca me escandalizarei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas Pedro respondeu-lhe: Ainda que todos desertem, eu nunca desertarei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas Pedro, respondendo, disse-lhe: Ainda que todos se escandalizem de ti, eu nunca me escandalizarei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Respondeu-lhe Pedro: “Ainda que venhas a ser motivo de escândalo para todos, eu jamais te abandonarei!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Pedro, respondendo, disse-lhe: Ainda que todos os homens se ofenderem em ti, eu nunca me ofenderei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas Pedro, tomando a palavra, disse a Jesus: — Ainda que o senhor venha a ser um tropeço para todos, nunca o será para mim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pedro disse: “Se todos os outros abandonarem o Senhor, eu não o abandonarei”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Pedro disse a Jesus: — Eu nunca abandonarei o senhor, mesmo que todos o abandonem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pedro respondeu: “Ainda que todos te abandonem, eu nunca te abandonarei!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pedro declarou: “Pode ser que todos os outros o abandonem, mas eu jamais o abandonarei”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse-lhe Pedro: Ainda que sejas para todos uma pedra de tropeço, nunca o serás para mim."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução