Comparar Traduções
Mateus 26:52
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então Jesus disse-lhe: Embainha a tua espada; porque todos os que lançarem mão da espada, à espada morrerão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, Jesus lhe disse: Embainha a tua espada; pois todos os que lançam mão da espada à espada perecerão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, Jesus disse-lhe: Mete no seu lugar a tua espada, porque todos os que lançarem mão da espada à espada morrerão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas Jesus lhe disse: Guarda a tua espada; porque todos os que lançarem mão da espada, à espada morrerão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Jesus lhe disse: Mete a tua espada no seu lugar; porque todos os que lançarem mão da espada, à espada morrerão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas Jesus lhe ordenou: “Embainha a tua espada; pois todos os que lançam mão da espada pela espada morrerão!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então Jesus disse-lhe: Põe novamente a tua espada em seu lugar; porque todos os que lançarem mão da espada, hão de perecer com a espada."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Jesus lhe disse: — Coloque a espada de volta no seu lugar, pois todos os que lançam mão da espada à espada perecerão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Guarde a sua espada”, disse Jesus. “Aqueles que usam espada, acabarão morrendo pela espada."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí Jesus disse: — Guarde a sua espada, pois quem usa uma espada será morto por uma espada."
NVI
Nova Versão Internacional
"Disse-lhe Jesus: “Guarde a espada! Pois todos os que empunham a espada, pela espada morrerão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Guarde sua espada”, disse Jesus. “Os que usam a espada morrerão pela espada."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, Jesus lhe disse: Embainha a tua espada pois todos os que tomam a espada morrerão à espada."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução