Comparar Traduções
Mateus 27:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, sendo acusado pelos príncipes dos sacerdotes e pelos anciãos, nada respondeu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, sendo acusado pelos principais sacerdotes e pelos anciãos, nada respondeu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, sendo acusado pelos príncipes dos sacerdotes e pelos anciãos, nada respondeu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, ao ser acusado pelos principais sacerdotes e pelos líderes religiosos, Jesus nada respondeu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas ao ser acusado pelos principais sacerdotes e pelos anciãos, nada respondeu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, passou a ser acusado pelos chefes dos sacerdotes e pelos anciãos, mas Ele nada respondeu."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele sendo acusado pelos principais sacerdotes e pelos anciãos, nada respondeu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, sendo acusado pelos principais sacerdotes e pelos anciãos, Jesus nada respondeu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas quando os sacerdotes principais e os outros líderes religiosos dos judeus fizeram numerosas acusações contra ele, Jesus ficou calado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas, quando foi acusado pelos chefes dos sacerdotes e pelos líderes judeus, Jesus não respondeu nada."
NVI
Nova Versão Internacional
"Acusado pelos chefes dos sacerdotes e pelos líderes religiosos, ele nada respondeu."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"No entanto, quando os principais sacerdotes e os líderes do povo fizeram acusações contra ele, Jesus permaneceu calado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, enquanto os principais sacerdotes e os anciãos o acusavam, ele nada disse."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução