Comparar Traduções
Mateus 3:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Arrependei-vos, porque está próximo o reino dos céus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o Reino dos céus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e dizendo: Arrependei-vos, porque o reino do céu chegou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Arrependei-vos, porque o Reino dos céus está próximo”."
KJF
King James Fiel (1611)
"e dizendo: Arrependei-vos, porque o reino do céu tem-se aproximado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele dizia: — Arrependam-se, porque está próximo o Reino dos Céus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Seu assunto constante era: “Abandonem os seus pecados, voltem-se para Deus, porque o Reino dos céus está para chegar logo”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"dizendo: — Arrependam-se dos seus pecados porque o Reino do Céu está perto!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele dizia: “Arrependam-se, pois o Reino dos céus está próximo”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Arrependam-se, pois o reino dos céus está próximo”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Arrependei-vos, porque está próximo o reino dos céus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução