Buscar

Comparar Traduções

Mateus 5:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E JESUS, vendo a multidão, subiu a um monte, e, assentando-se, aproximaram-se dele os seus discípulos;"
18 palavras
104 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vendo Jesus as multidões, subiu ao monte, e, como se assentasse, aproximaram-se os seus discípulos;"
17 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Jesus, vendo a multidão, subiu a um monte, e, assentando-se, aproximaram-se dele os seus discípulos;"
17 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando viu as multidões, Jesus subiu ao monte; havendo se sentado, seus discípulos se aproximaram,"
17 palavras
100 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Jesus, pois, vendo as multidões, subiu ao monte; e, tendo se assentado, aproximaram-se os seus discípulos,"
18 palavras
108 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Jesus, vendo as multidões, subiu a um monte e, assentando-se, os seus discípulos aproximaram-se dele."
17 palavras
103 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E vendo as multidões, ele subiu a um monte; e quando ele estava sentado, aproximaram- se dele os seus discípulos;"
22 palavras
115 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ao ver as multidões, Jesus subiu ao monte. Ele se assentou e os seus discípulos se aproximaram dele."
20 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Um dia, quando as multidões estavam reunidas, Jesus subiu a encosta do monte com seus discípulos,"
18 palavras
99 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando Jesus viu aquelas multidões, subiu um monte e sentou-se. Os seus discípulos chegaram perto dele,"
18 palavras
105 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Vendo as multidões, Jesus subiu ao monte e se assentou. Seus discípulos aproximaram-se dele,"
16 palavras
94 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Certo dia, quando Jesus viu que as multidões se ajuntavam, subiu a encosta do monte e ali sentou-se. Seus discípulos se reuniram ao redor,"
26 palavras
140 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Vendo Jesus a multidão, subiu ao monte; depois de se ter sentado, aproximaram-se seus discípulos,"
17 palavras
99 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos