Buscar

Comparar Traduções

Mateus 5:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados os pobres de espírito, porque deles é o reino dos céus;"
13 palavras
74 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados os humildes de espírito, porque deles é o reino dos céus."
13 palavras
76 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados os pobres de espírito, porque deles é o Reino dos céus;"
13 palavras
74 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados os pobres em espírito, pois deles é o reino do céu."
13 palavras
70 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Bem-aventurados os humildes de espírito, porque deles é o reino dos céus."
13 palavras
76 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Bem-aventurados os pobres em espírito, pois deles é o Reino dos Céus."
13 palavras
75 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Abençoados são os pobres pelo espírito, porque deles é o reino do céu;"
16 palavras
75 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Bem-aventurados os pobres em espírito, porque deles é o Reino dos Céus."
13 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Felizes são os humildes, porque o Reino dos céus é dado a eles."
14 palavras
69 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Felizes as pessoas que sabem que são espiritualmente pobres, pois o Reino do Céu é delas."
17 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Bem-aventurados os pobres em espírito, pois deles é o Reino dos céus."
13 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Felizes os pobres de espírito, pois o reino dos céus lhes pertence."
14 palavras
72 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados os humildes de espírito, porque deles é o reino dos céus."
13 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução