Comparar Traduções
Mateus 6:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, quanto ao vestuário, por que andais solícitos? Olhai para os lírios do campo, como eles crescem; não trabalham nem fiam;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E por que andais ansiosos quanto ao vestuário? Considerai como crescem os lírios do campo: eles não trabalham, nem fiam."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, quanto ao vestuário, porque andais solícitos? Olhai para os lírios do campo, como eles crescem; não trabalham, nem fiam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E por que andais ansiosos quanto ao que vestir? Olhai como os lírios do campo crescem; eles não trabalham nem tecem;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E pelo que haveis de vestir, por que andais ansiosos? Olhai para os lírios do campo, como crescem; não trabalham nem fiam;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E por que andais preocupados quanto ao que vestir? Observai como crescem os lírios do campo. Eles não trabalham nem tecem."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quanto as vestes, por que vos preocupeis? Olhai para os lírios do campo, como eles crescem; não trabalham nem fiam;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— E por que se preocupam com o que vão vestir? Observem como crescem os lírios do campo: eles não trabalham, nem fiam."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“E por que ficar preocupado com a roupa? Olhem os lírios do campo! Eles não trabalham nem tecem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— E por que vocês se preocupam com roupas? Vejam como crescem as flores do campo: elas não trabalham, nem fazem roupas para si mesmas."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Por que vocês se preocupam com roupas? Vejam como crescem os lírios do campo. Eles não trabalham nem tecem."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“E por que se preocupar com a roupa? Observem como crescem os lírios do campo. Não trabalham nem fazem roupas"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por que andais ansiosos pelo que haveis de vestir? Considerai como crescem os lírios do campo: eles não trabalham nem fiam,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução