Buscar

Comparar Traduções

Mateus 7:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, pedindo-lhe peixe, lhe dará uma serpente?"
7 palavras
45 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ou, se lhe pedir um peixe, lhe dará uma cobra?"
10 palavras
47 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, pedindo-lhe peixe, lhe dará uma serpente?"
7 palavras
45 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ou, se lhe pedir peixe, lhe dará uma cobra?"
9 palavras
44 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ou, se lhe pedir peixe, lhe dará uma serpente?"
9 palavras
47 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ou se lhe pedir peixe, lhe entregará uma cobra?"
9 palavras
48 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ou se lhe pedir peixe, lhe dará uma serpente?"
9 palavras
46 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ou, se pedir um peixe, lhe dará uma cobra?"
9 palavras
43 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Se ele pedir peixe, receberá uma serpente venenosa? Claro que não!"
12 palavras
68 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ou lhe dará uma cobra, quando ele pede um peixe?"
10 palavras
49 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ou, se pedir peixe, lhe dará uma cobra?"
8 palavras
40 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ou, se pedir um peixe, você lhe dará uma cobra?"
10 palavras
49 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ou uma serpente, se pedir peixe?"
6 palavras
32 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução