Comparar Traduções
Mateus 7:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não pode a árvore boa dar maus frutos; nem a árvore má dar frutos bons."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não pode a árvore boa produzir frutos maus, nem a árvore má produzir frutos bons."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não pode a árvore boa dar maus frutos, nem a árvore má dar frutos bons."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Uma árvore boa não pode dar frutos maus, nem uma árvore má dar frutos bons."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Uma árvore boa não pode dar maus frutos; nem uma árvore má dar frutos bons."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A árvore boa não pode dar frutos ruins, nem a árvore ruim produzir bons frutos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não pode a árvore boa dar frutos ruins, nem pode a árvore corrompida dar frutos bons."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A árvore boa não pode produzir frutos maus, e a árvore má não pode produzir frutos bons."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Uma árvore boa nunca dá frutos que não se podem comer. E uma árvore que sempre dá frutos ruins, não pode dar um fruto que se pode comer."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A árvore boa não pode dar frutas ruins, e a árvore que não presta não pode dar frutas boas."
NVI
Nova Versão Internacional
"A árvore boa não pode dar frutos ruins, nem a árvore ruim pode dar frutos bons."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A árvore boa não pode produzir frutos ruins, e a árvore ruim não pode produzir frutos bons."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Uma árvore boa não pode dar maus frutos, nem uma árvore má dar bons frutos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução