Comparar Traduções
Mateus 8:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os demônios rogaram-lhe, dizendo: Se nos expulsas, permite-nos que entremos naquela manada de porcos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, os demônios lhe rogavam: Se nos expeles, manda-nos para a manada de porcos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os demônios rogaram-lhe, dizendo: Se nos expulsas, permite-nos que entremos naquela manada de porcos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E os demônios rogavam-lhe, dizendo: Se nos expulsas, manda-nos entrar naquela manada de porcos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E os demônios rogavam-lhe, dizendo: Se nos expulsas, manda- nos entrar naquela manada de porcos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, os demônios imploravam a Ele: “Se nos expulsas, permite-nos entrar naquela manada de porcos!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"assim os demônios pediram-lhe, dizendo: Se nos expulsas, permite-nos que entremos naquela manada de porcos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então os demônios pediram a Jesus com insistência: — Se você vai nos expulsar, mande-nos para a manada de porcos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"então os demônios suplicaram: “Se nos expulsar, mande-nos para aquela manada de porcos”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E os demônios pediram a Jesus com insistência: — Se o senhor vai nos expulsar, nos mande entrar naqueles porcos!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Os demônios imploravam a Jesus: “Se nos expulsas, manda-nos entrar naquela manada de porcos”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então os demônios suplicaram: “Se vai nos expulsar, mande-nos entrar naquela manada de porcos”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os demônios rogavam-lhe: Se nos expeles, envia-nos para a manada de porcos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução