Comparar Traduções
Mateus 8:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os porqueiros fugiram e, chegando à cidade, divulgaram tudo o que acontecera aos endemoninhados."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fugiram os porqueiros e, chegando à cidade, contaram todas estas coisas e o que acontecera aos endemoninhados."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os porqueiros fugiram e, chegando à cidade, divulgaram tudo o que acontecera aos endemoninhados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os que cuidavam da manada fugiram e, chegando à cidade, divulgaram todas essas coisas e o que acontecera aos endemoninhados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os pastores fugiram e, chegando à cidade, divulgaram todas estas coisas, e o que acontecera aos endemoninhados."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Aqueles que cuidavam dos porcos fugiram, foram para a cidade e contaram tudo, inclusive o que ocorrera com os endemoninhados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Os que guardavam os porcos, foram pelo seu caminho para a cidade, e contaram tudo o que acontecera aos possuídos pelos demônios."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os que tratavam dos porcos fugiram e, chegando à cidade, anunciaram todas estas coisas e o que tinha acontecido com os endemoniados."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os que cuidavam da manada fugiram para a cidade, contando a história do que tinha acontecido."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os homens que tomavam conta dos porcos fugiram e chegaram até a cidade. Lá contaram tudo isso e também o que havia acontecido com os dois homens que estavam dominados por demônios."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os que cuidavam dos porcos fugiram, foram à cidade e contaram tudo, inclusive o que acontecera aos endemoninhados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os que cuidavam dos porcos fugiram para uma cidade próxima e contaram a todos o que havia ocorrido com os homens possuídos por demônios."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os pastores fugiram, foram à cidade, contaram todas essas coisas e o que tinha acontecido aos endemoninhados."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução