Comparar Traduções
Miquéias 5:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E com ira e com furor farei vingança sobre os gentios que não ouvem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Com ira e furor, tomarei vingança sobre as nações que não me obedeceram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, com ira e com furor, exercerei vingança sobre as nações que não ouvem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Com ira e com furor me vingarei das nações que não obedeceram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E com ira e com furor exercerei vingança sobre as nações que não obedeceram."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Com toda a ira do meu zelo e indignação me vingarei das nações pagãs que não me obedeceram!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E farei vingança com ira e furor sobre os gentios, por não ouvirem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Com ira e furor, eu me vingarei das nações que não me obedeceram.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Vou derramar minha vingança contra as nações que se recusam a me obedecer”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Na minha ira, no meu furor, eu me vingarei de todas as nações que me desobedeceram."
NVI
Nova Versão Internacional
"Com ira e indignação me vingarei das nações que não me obedeceram.”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Com terrível ira, derramarei minha vingança sobre todas as nações que não me obedeceram.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Com ira e furor, tomarei vingança das nações que não escutaram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução