Comparar Traduções
Neemias 11:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Sabetai, e Jozabade, dos chefes dos levitas, presidiam sobre a obra de fora da casa de Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, que presidiam o serviço de fora da Casa de Deus;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, presidiam sobre a obra de fora da Casa de Deus;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sabetai e Jozabade, chefes dos levitas, responsáveis pelo serviço externo do templo de Deus;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, presidiam o serviço externo da casa de Deus;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sabetai e Jozabade, dois dos líderes dos levitas, encarregados do serviço externo da Casa de Deus;"
KJF
King James Fiel (1611)
"e Sabetai e Jozabade, dos chefes dos levitas, tinham a supervisão dos negócios externos da casa de Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, que presidiam o serviço no lado de fora da Casa de Deus;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Sabetai e Jozabade, que estavam encarregados do trabalho fora do templo de Deus;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Sabetai e Jozabade, levitas importantes, que eram os encarregados dos trabalhos no lado de fora do Templo;"
NVI
Nova Versão Internacional
"Sabetai e Jozabade, dois dos líderes dos levitas, encarregados do trabalho externo do templo de Deus;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"também Sabetai e Jozabade, líderes dos levitas, encarregados do trabalho fora do templo de Deus;"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sabetai e Jozabade, dos chefes dos levitas, que tinham a seu cargo o negócio externo da Casa de Deus;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução