Comparar Traduções
Neemias 12:37
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Indo assim para a porta da fonte, defronte deles, subiram as escadas da cidade de Davi, onde começa a subida do muro, desde cima da casa de Davi, até à porta das águas, do lado do oriente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"À entrada da Porta da Fonte, subiram diretamente as escadas da Cidade de Davi, onde se eleva o muro por sobre a casa de Davi, até à Porta das Águas, do lado oriental."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Indo assim para a Porta da Fonte e defronte deles, subiram as escadas da Cidade de Davi pela subida do muro, desde cima da casa de Davi até à Porta das Águas, da banda do oriente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"À entrada da porta da Fonte, subiram diretamente as escadas da Cidade de Davi, onde começa a subida do muro, acima da casa de Davi, até a porta das Águas, a leste."
JFAA
Almeida Atualizada *
"À entrada da porta da fonte subiram diretamente as escadas da cidade de Davi onde começa a subida do muro, acima da casa de Davi, até a porta das águas a leste."
KJA
King James Atualizada (1999)
"À entrada do portão da Fonte subiram diretamente as escadas da Cidade de Davi, onde começa a subida do muro, acima da casa de Davi, até o portão das Águas, a Leste."
KJF
King James Fiel (1611)
"E na porta da fonte, a qual estava defronte deles, subiram as escadas da cidade de Davi, onde começa a subida da muralha, desde cima da casa de Davi, até o portão das águas na parte leste."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"À entrada do Portão da Fonte, subiram diretamente as escadas da Cidade de Davi, onde a muralha se eleva por sobre a casa de Davi, até o Portão das Águas, do lado leste."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Chegando à porta da Fonte, eles foram em frente e subiram pelos degraus que levava até a Cidade de Davi, passaram pelo palácio de Davi e depois voltaram para o muro na porta das Águas que fica a leste."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"No Portão da Fonte, eles subiram as escadas que levavam até a Cidade de Davi, passaram pelo palácio de Davi e voltaram para a muralha no Portão das Águas, no lado leste da cidade."
NVI
Nova Versão Internacional
"À porta da Fonte eles subiram diretamente os degraus da Cidade de Davi, na subida para o muro, e passaram sobre a casa de Davi até a porta das Águas, a leste."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando chegaram à porta da Fonte, foram em frente e subiram pelos degraus que levavam até a Cidade de Davi. Passaram pela casa de Davi e, de lá, foram até a porta das Águas, a leste."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"À Entrada da Fonte, subiram adiante pelos degraus da Cidade de Davi, onde começa a subida do muro, por cima da casa de Davi, até à Entrada das Águas, para o oriente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução