Comparar Traduções
Neemias 12:39
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E desde a porta de Efraim, passaram por cima da porta velha, e da porta do peixe, e pela torre de Hananeel e a torre de Meá, até à porta das ovelhas; e pararam à porta da prisão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e desde a Porta de Efraim, passaram por cima da Porta Velha e da Porta do Peixe, pela Torre de Hananel, pela Torre dos Cem, até à Porta do Gado; e pararam à Porta da Guarda."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e desde a Porta de Efraim, e desde a Porta Velha, e desde a Porta do Peixe e a Torre de Hananel e a Torre de Meá até à Porta do Gado; e pararam à Porta da Prisão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e seguindo por cima da porta de Efraim, da porta Velha, e da porta do Peixe, e pela torre de Hananel, e a torre dos Cem até a porta das Ovelhas; e pararam à porta da guarda."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e seguindo por cima da porta de Efraim, e da porta velha, e da porta dos peixes, e pela torre de Hananel, e a torre dos Cem até a porta das ovelhas; e pararam à porta da guarda."
KJA
King James Atualizada (1999)
"e continuaram passando por sobre o portão de Efraim, da porta Jesana, isto é, a porta Velha, a porta do Peixe, a Torre de Hananeel e a Torre dos Cem, indo até o portão das Ovelhas. Junto ao portão da Guarda paramos."
KJF
King James Fiel (1611)
"e do alto do portão de Efraim, e do alto do portão velho, e do alto do portão do peixe, e da torre de Hananeel, e da torre de Meá, até o portão das ovelhas; e eles pararam no portão da prisão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E desde o Portão de Efraim, passaram por cima do Portão Velho e do Portão dos Peixes, pela Torre de Hananel, pela Torre dos Cem, até o Portão do Gado; e pararam junto ao Portão da Guarda."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e depois desde a porta de Efraim até a porta Velha, passando pela porta do Peixe e pela torre de Hananeel, continuamos até a porta da torre dos Cem; depois caminhamos até a porta das Ovelhas e paramos junto à porta da Guarda."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Dali passamos pelo Portão de Efraim, pelo Portão de Jesana, pelo Portão dos Peixes e pela Torre de Hananel e pela Torre dos Cem, até chegarmos ao Portão das Ovelhas. E a marcha terminou perto do Portão do Templo."
NVI
Nova Versão Internacional
"sobre a porta de Efraim, a porta Jesana , a porta do Peixe, a torre de Hananeel e a torre dos Cem, indo até a porta das Ovelhas. Junto à porta da Guarda paramos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e depois desde a porta de Efraim até a porta Antiga, passando pela porta do Peixe e pela torre de Hananel e prosseguindo até a torre dos Cem. Dali, continuamos para a porta das Ovelhas e paramos junto à porta da Guarda."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"em seguida, por cima da Entrada de Efraim, e pela Entrada Velha, e pela Entrada dos Peixes, e pela Torre de Hananeel, e pela Torre de Meá, até a Entrada das Ovelhas. Pararam na Entrada dos da Guarda."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução