Comparar Traduções
Neemias 13:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vi também naqueles dias judeus que tinham casado com mulheres asdoditas, amonitas e moabitas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vi também, naqueles dias, que judeus haviam casado com mulheres asdoditas, amonitas e moabitas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vi também, naqueles dias, judeus que tinham casado com mulheres asdoditas, amonitas e moabitas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Além disso, naqueles dias vi também que alguns judeus tinham casado com mulheres de Asdode, Amom e Moabe."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vi também naqueles dias judeus que tinham casado com mulheres asdoditas, amonitas, e moabitas;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Além disso, naquela época constatei também que alguns judeus tinham desposado mulheres estrangeiras, de Asdobe, Amom e Moabe."
KJF
King James Fiel (1611)
"Naqueles dias, vi também os judeus que haviam se casado com esposas de Asdode, de Amom, e de Moabe;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vi também, naqueles dias, que judeus haviam casado com mulheres asdoditas, amonitas e moabitas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Nessa mesma ocasião, vi que alguns dos judeus haviam se casado com mulheres de Asdode, de Amom e de Moabe."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nessa época, descobri também que muitos judeus haviam casado com mulheres de Asdode, de Amom e de Moabe."
NVI
Nova Versão Internacional
"Além disso, naqueles dias, vi alguns judeus que haviam se casado com mulheres de Asdode, de Amom e de Moabe."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Nessa mesma época, vi que alguns homens de Judá haviam se casado com mulheres de Asdode, de Amom e de Moabe."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também vi, naqueles dias, os judeus que tinham casado com mulheres de Asdode, de Amom e de Moabe;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução