Buscar

Comparar Traduções

Neemias 13:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também disse aos levitas que se purificassem, e viessem guardar as portas, para santificar o sábado. Nisto também, Deus meu, lembra-te de mim e perdoa-me segundo a abundância da tua benignidade."
35 palavras
198 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também mandei aos levitas que se purificassem e viessem guardar as portas, para santificar o dia de sábado. Também nisto, Deus meu, lembra-te de mim; e perdoa-me segundo a abundância da tua misericórdia."
38 palavras
208 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também disse aos levitas que se purificassem e viessem guardar as portas, para santificar o sábado. (Nisso também, Deus meu, lembra-te de mim; e perdoa-me segundo a abundância da tua benignidade.)"
35 palavras
200 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ordenei aos levitas que se purificassem, e viessem vigiar as portas, para santificar o sábado. Lembra-te de mim também por isso, Deus meu, e tem compaixão de mim conforme o teu grande amor."
36 palavras
192 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também ordenei aos levitas que se purificassem, e viessem guardar as portas, para santificar o sábado. Nisso também, Deus meu, lembra-te de mim, e perdoa-me segundo a abundância da tua misericórdia."
36 palavras
203 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então dei ordens expressas aos levitas que se purificassem e fossem vigiar os portões a fim de garantir que o dia do Shabbãth, sábado, voltasse a ser respeitado como sagrado."
34 palavras
178 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eu ordenei aos levitas que eles deveriam se purificar, e que deveriam vir e guardar os portões, para santificar o dia do shabat. Lembra-te de mim, ó Deus meu, acerca disso, e poupa-me de acordo com a grandeza da tua misericórdia."
43 palavras
234 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Também mandei aos levitas que se purificassem e viessem guardar os portões, para santificar o dia de sábado. “Também nisto, lembra-te de mim, ó meu Deus. Tem piedade de mim por tua grande misericórdia.”"
38 palavras
212 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então mandei que os levitas se purificassem e que guardassem as portas a fim de que o dia de sábado fosso respeitado como sagrado. Lembre-se de mim por isso, ó meu Deus, e tenha compaixão de mim de acordo com o seu grande amor."
46 palavras
231 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu mandei que os levitas se purificassem e fossem guardar os portões para termos a certeza de que o sábado seria conservado santo. “Ó meu Deus, lembra de mim por isso também e tem piedade de mim por causa do teu grande amor!”"
45 palavras
233 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então ordenei aos levitas que se purificassem e fossem vigiar as portas a fim de que o dia de sábado fosse respeitado como sagrado. Lembra-te de mim também por isso, ó meu Deus, e tem misericórdia de mim conforme o teu grande amor."
46 palavras
236 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então ordenei que os levitas se purificassem e guardassem as portas, para manter o sábado como um dia sagrado. Lembra-te também desta boa obra, ó meu Deus! Tem compaixão de mim de acordo com teu grande amor leal!"
41 palavras
217 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ordenei aos levitas que se purificassem e que viessem guardar as portas para santificar o dia de sábado. Por isso, também, lembra-te de mim, Deus meu, e poupa-me segundo a abundância da tua misericórdia."
38 palavras
207 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução