Comparar Traduções
Neemias 13:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Lembra-te deles, Deus meu, pois contaminaram o sacerdócio, como também a aliança do sacerdócio e dos levitas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Lembra-te deles, Deus meu, pois contaminaram o sacerdócio, como também a aliança sacerdotal e levítica."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Lembra-te deles, Deus meu, pois contaminaram o sacerdócio, como também o concerto do sacerdócio e dos levitas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Lembra-te deles, Deus meu, pois profanaram o sacerdócio e a aliança do sacerdócio e dos levitas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Lembra-te deles, Deus meu, pois contaminaram o sacerdocio, como tambem o pacto do sacerdocio e dos levitas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E orei: ‘Não te esqueças deles, ó meu Deus, pois profanaram o ofício sacerdotal e a aliança do sacerdócio e dos levitas!’"
KJF
King James Fiel (1611)
"Lembra-te deles, ó Deus meu, pois contaminaram o sacerdócio, e o pacto do sacerdócio, e dos levitas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Lembra-te deles, ó meu Deus, pois contaminaram o sacerdócio e a aliança sacerdotal e levítica.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Lembre-se deles, ó meu Deus, pois desonraram o ofício de sacerdote e a aliança e os votos dos sacerdotes e dos levitas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Ó meu Deus, lembra de como essas pessoas mancharam não somente o ofício de sacerdote como também a aliança que fizeste com os sacerdotes e com os levitas!”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Não te esqueças deles, ó meu Deus, pois profanaram o ofício sacerdotal e a aliança do sacerdócio e dos levitas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Lembra-te deles, ó meu Deus, pois profanaram o sacerdócio e a aliança dos sacerdotes e dos levitas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Lembra-te deles, Deus meu, porque contaminaram o sacerdócio e a aliança sacerdotal e levítica."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução