Comparar Traduções
Neemias 3:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E depois dele repararam os sacerdotes que habitavam na campina."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois dele, repararam os sacerdotes que habitavam na campina."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, depois dele, repararam os sacerdotes que habitavam na campina."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A parte seguinte foi reconstruída pelos sacerdotes que habitavam nos arredores."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois dele fizeram os reparos os sacerdotes que habitavam na campina;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"As demais reconstruções foram realizadas pelos sacerdotes das redondezas."
KJF
King James Fiel (1611)
"E depois dele repararam os sacerdotes, os homens da planície."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois dele, quem fez os reparos foram os sacerdotes que moravam na campina."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Em seguida estavam os sacerdotes que moravam ao redor de Jerusalém."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os sacerdotes também ajudaram a reconstruir as muralhas. Segue a lista deles. Os sacerdotes que moravam em redor de Jerusalém construíram o trecho seguinte;"
NVI
Nova Versão Internacional
"Os demais reparos foram feitos pelos sacerdotes das redondezas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os reparos do trecho seguinte foram realizados pelos sacerdotes que moravam ao redor da cidade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Em seguida a ele, fizeram os reparos os sacerdotes que habitavam em Quicar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução