Comparar Traduções
Neemias 3:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Desde acima da porta dos cavalos repararam os sacerdotes, cada um defronte da sua casa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Para cima da Porta dos Cavalos, repararam os sacerdotes, cada um defronte da sua casa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Desde a Porta dos Cavalos, repararam os sacerdotes, cada um defronte da sua casa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Para cima da porta dos Cavalos, os sacerdotes fizeram os reparos, cada um em frente à sua casa."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Para cima da porta dos cavalos fizeram os reparos os sacerdotes, cada um defronte da sua casa;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Para cima do Portão dos Cavalos, os sacerdotes se dedicaram também aos trabalhos de reconstrução, cada um em frente à sua casa."
KJF
King James Fiel (1611)
"Acima do portão do cavalo repararam os sacerdotes, cada um defronte à sua casa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Para cima do Portão dos Cavalos, os sacerdotes fizeram os reparos, cada um em frente da sua casa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os sacerdotes consertaram o muro além da porta dos Cavalos, cada um deles consertando a parte que ficava em frente à sua própria casa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"um grupo de sacerdotes construiu o trecho seguinte, saindo no Portão dos Cavalos e continuando para o norte. Cada um deles construiu em frente da sua própria casa;"
NVI
Nova Versão Internacional
"Acima da porta dos Cavalos, os sacerdotes fizeram os reparos, cada um em frente da sua própria casa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os reparos acima da porta dos Cavalos foram realizados pelos sacerdotes; cada um consertou o trecho do muro em frente de sua própria casa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Para cima da Entrada dos Cavalos, fizeram os reparos os sacerdotes, cada um defronte da sua casa;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução