Comparar Traduções
Neemias 3:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os servidores do templo que habitavam em Ofel, até defronte da porta das águas, para o oriente, e até à torre alta."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e os servos do templo que habitavam em Ofel, até defronte da Porta das Águas, para o oriente, e até à torre alta."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e os netineus, que habitavam em Ofel, até defronte da Porta das Águas, para o oriente, e até à torre alta."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os servos do templo, que viviam em Ofel, fizeram os reparos até em frente à porta da Água, na direção do leste e até a torre que ali se encontra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"(Ora, os netinins habitavam em Ofel, até defronte da porta das águas, para o oriente, e até a torre que se projeta.)"
KJA
King James Atualizada (1999)
"e os servos do templo que habitavam a colina de Ofel fizeram os consertos necessários até em frente da Porta das Águas, na direção do Leste e da torre que ali se destacava."
KJF
King James Fiel (1611)
"Além disso, os netineus habitaram em Ofel, até o local defronte ao portão das águas na direção leste, e até a torre que ali se ergue."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e os servos do templo que moravam em Ofel fizeram os reparos até em frente do Portão das Águas, na direção do leste, e até a torre alta."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os servidores do templo que moravam em Ofel consertaram o muro até a porta das Águas, na direção do leste, e até a torre de Projeção."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[25-26] Palal, filho de Uzai, construiu o trecho seguinte, começando da esquina e da torre do palácio de cima, perto do pátio da guarda; Pedaías, filho de Parós, construiu o trecho seguinte, até um lugar no leste, perto do Portão das Águas e da torre que guarda o Templo. Isso ficava perto daquela parte da cidade chamada Ofel, onde moravam os homens que trabalhavam no Templo."
NVI
Nova Versão Internacional
"e os servos do templo que viviam na colina de Ofel fizeram os reparos até em frente da porta das Águas, na direção do leste e da torre que ali sobressaía."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e os servidores do templo que moravam na colina de Ofel, que consertaram o muro até o lugar em frente da porta das Águas, a leste, e da torre do palácio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"(Ora, os netinins habitavam em Ofel até defronte da entrada das águas para o oriente e até a torre que se projeta.)."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução