Buscar

Comparar Traduções

Neemias 3:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E a porta velha repararam-na Joiada, filho de Paséia, e Mesulão, filho de Besodias; estes a emadeiraram, e levantaram as suas portas com as suas fechaduras e os seus ferrolhos."
32 palavras
178 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Joiada, filho de Paseia, e Mesulão, filho de Besodias, repararam a Porta Velha; colocaram-lhe as vigas e lhe assentaram as portas com seus ferrolhos e trancas."
27 palavras
160 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E a Porta Velha repararam-na Joiada, filho de Paseia; e Mesulão, filho de Besodias; estes a emadeiraram e levantaram as suas portas com as suas fechaduras e os seus ferrolhos."
31 palavras
176 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Joiada, filho de Paseia, e Mesulão, filho de Besodeias, reconstruíram a porta Velha, colocaram-lhe as vigas e puseram as folhas da porta no lugar, com seus ferrolhos e trancas."
31 palavras
178 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Joiada, filho de Paséia, e Mesulão, filho de Besodéias, repararam a porta velha, colocaram-lhe as vigas, e lhe assentaram os batentes com seus ferrolhos e trancas."
29 palavras
166 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ioiadá ben Passêah, Joiada filho de Paseia, e Meshulam ben Bessodeiá, Mesulão, filho de Besodeias, reforçaram o antigo portão da cidade, conhecido como Porta Velha; colocaram-lhe as vigas, e as folhas do portal no lugar, com seus ferrolhos e trancas."
44 palavras
256 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o portão velho repararam Joiada, filho de Paseia; e Mesulão, o filho de Besodias; eles puseram as suas vigas, e levantaram as suas portas, e as suas travas, e as suas barras."
35 palavras
178 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Joiada, filho de Paseia, e Mesulão, filho de Besodias, repararam o Portão Velho. Colocaram as vigas e os portões nos seus lugares, com os seus ferrolhos e as trancas."
32 palavras
169 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Joiada, filho de Paseia, e Mesulão, filho de Besodias, consertaram a porta Velha. Eles colocaram as vigas, montaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas."
28 palavras
163 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Joiada, filho de Paseia, e Mesulã, filho de Besodias, reconstruíram o Portão Velho. Eles puseram as vigas e os portões nos seus lugares e colocaram os trincos e as trancas;"
33 palavras
176 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A porta Jesana foi consertada por Joiada, filho de Paseia, e por Mesulão, filho de Besodias. Eles puseram os batentes e colocaram as portas, os ferrolhos e as trancas no lugar."
32 palavras
177 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os reparos da porta Antiga foram realizados por Joiada, filho de Paseia, e por Mesulão, filho de Besodias. Colocaram as vigas, levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas."
32 palavras
185 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Joiada, filho de Paseia, e Mesulão, filho de Besodias, repararam a Entrada Velha; puseram-lhe as vigas e assentaram as suas duas portas, os seus ferrolhos e as suas trancas."
30 palavras
174 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução