Comparar Traduções
Neemias 9:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém tu és justo em tudo quanto tem vindo sobre nós; porque tu tens agido fielmente, e nós temos agido impiamente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque tu és justo em tudo quanto tem vindo sobre nós; pois tu fielmente procedeste, e nós, perversamente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém tu és justo em tudo quanto tem vindo sobre nós; porque tu fielmente te houveste, e nós impiamente nos houvemos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tu, porém, foste justo em tudo que se abateu sobre nós; tu agiste com lealdade, mas nós, com perversidade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tu, porém, és justo em tudo quanto tem vindo sobre nós; pois tu fielmente procedeste, mas nós perversamente."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em tudo o que nos sobreveio agiste com todo amor e justiça; procedeste com lealdade para conosco mesmo quando fomos infiéis a ti."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não obstante, tu és justo em tudo que tem vindo sobre nós, pois tu tens agido retamente, mas nós temos agido iniquamente;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tu foste justo em tudo o que nos aconteceu, pois agiste com fidelidade, enquanto nós procedemos mal."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Em tudo o Senhor nos castigou com justiça; o Senhor tem sido leal apesar da nossa infidelidade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu foste justo em nos castigar; tu tens sido fiel, mesmo quando temos pecado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Em tudo o que nos aconteceu foste justo; agiste com lealdade mesmo quando fomos infiéis."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Foste justo todas as vezes que nos castigaste. Agimos perversamente e nos deste apenas o que merecíamos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Contudo, tu és justo em tudo quanto tem vindo sobre nós, pois tu tens procedido segundo a verdade, mas nós temos cometido o mal."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução