Buscar

Comparar Traduções

Números 1:37

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Foram contados deles, da tribo de Benjamim, trinta e cinco mil e quatrocentos."
13 palavras
78 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"foram contados deles, da tribo de Benjamim, trinta e cinco mil e quatrocentos."
13 palavras
78 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"foram contados deles, da tribo de Benjamim, trinta e cinco mil e quatrocentos."
13 palavras
78 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"os contados da tribo de Benjamim foram trinta e cinco mil e quatrocentos."
13 palavras
73 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"os que foram contados deles, da tribo de Benjamim, eram trinta e cinco mil e quatrocentos."
16 palavras
90 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O número apurado dos da tribo de Benjamim foi 35.."
10 palavras
51 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"os que foram contados, da tribo de Benjamim, eram trinta e cinco mil e quatrocentos."
15 palavras
84 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"foram contados deles, da tribo de Benjamim, trinta e cinco mil e quatrocentos."
13 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Foram contados ao todo da tribo de Benjamin 35.400 homens."
9 palavras
58 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[36-37] Da tribo de Benjamim, trinta e cinco mil e quatrocentos."
11 palavras
64 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O número dos da tribo de Benjamim foi 35.400."
9 palavras
46 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"totalizaram 35.400. Esse é o número da tribo de Benjamim."
9 palavras
59 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"os que foram contados deles, da tribo de Benjamim, eram trinta e cinco mil e quatrocentos."
16 palavras
90 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução