Comparar Traduções
Números 12:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por isso Arão disse a Moisés: Ai, senhor meu, não ponhas sobre nós este pecado, pois agimos loucamente, e temos pecado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse Arão a Moisés: Ai! Senhor meu, não ponhas, te rogo, sobre nós este pecado, pois loucamente procedemos e pecamos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pelo que Arão disse a Moisés: Ah! Senhor meu! Ora, não ponhas sobre nós este pecado, que fizemos loucamente e com que havemos pecado!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Arão disse a Moisés: Ah, meu senhor! Rogo-te que não nos castigues por esse pecado, pois agimos como loucos e pecamos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pelo que Arão disse a Moisés: Ah, meu senhor! rogo-te não ponhas sobre nós este pecado, porque procedemos loucamente, e pecamos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então rogou Arão a Moisés: “Ai, meu SENHOR! Não queiras nos infligir a culpa do pecado que tivemos a loucura de cometer e do qual somos culpados."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Arão disse a Moisés: Ai, meu senhor! Eu te peço, não ponhas sobre nós este pecado, que cometemos tolamente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E Arão disse a Moisés: — Ah! Meu senhor, não ponha sobre nós este pecado, porque agimos de forma tola e pecamos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"disse a Moisés: “Por favor, meu senhor, não nos castigue por causa deste pecado. De fato fomos tolos e pecamos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí Arão disse a Moisés: — Por favor, chefe, eu lhe peço que não nos faça sofrer o castigo por causa desse pecado que cometemos num momento de loucura."
NVI
Nova Versão Internacional
"e disse a Moisés: “Por favor, meu senhor, não nos castigue pelo pecado que tão tolamente cometemos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"clamou a Moisés: “Ó meu senhor! Por favor, não nos castigue pelo pecado que insensatamente cometemos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Arão a Moisés: Ah! Meu senhor! Rogo-te não ponhas sobre nós o pecado, pois que procedemos loucamente e pecamos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução