Buscar

Comparar Traduções

Números 12:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse: Ouvi agora as minhas palavras; se entre vós houver profeta, eu, o SENHOR, em visão a ele me farei conhecer, ou em sonhos falarei com ele."
30 palavras
148 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, disse: Ouvi, agora, as minhas palavras; se entre vós há profeta, eu, o SENHOR, em visão a ele, me faço conhecer ou falo com ele em sonhos."
32 palavras
150 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse: Ouvi agora as minhas palavras; se entre vós houver profeta, eu, o SENHOR, em visão a ele me farei conhecer ou em sonhos falarei com ele."
30 palavras
147 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então disse: Ouvi agora as minhas palavras: Se houver um profeta entre vós, eu, o SENHOR, me revelarei a ele em visão e falarei com ele em sonhos."
31 palavras
149 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então disse: Ouvi agora as minhas palavras: se entre vós houver profeta, eu, o Senhor, a ele me farei conhecer em visão, em sonhos falarei com ele."
30 palavras
150 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então disse Yahweh: “Ouvi, pois, as minhas palavras: Quando há entre vós profetas, Eu, o Eterno, me faço conhecer a eles por meio de visões, e falo com eles em sonhos."
35 palavras
174 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele disse: Ouvi agora as minhas palavras; se houver entre vós um profeta, eu, o Senhor, me darei a conhecer a ele em uma visão, e falarei com ele em um sonho."
35 palavras
162 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então o SENHOR disse: — Ouçam, agora, as minhas palavras: se entre vocês há um profeta, eu, o SENHOR, em visão me faço conhecer a ele ou falo com ele em sonhos."
36 palavras
168 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"ele disse: “Ouçam as minhas palavras: Quando há um profeta entre vocês, eu, o SENHOR, me revelo a ele por meio de visões e falo com ele em sonhos."
32 palavras
152 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deus disse: — Agora escutem o que vou dizer. Quando há profetas entre vocês, eu apareço a eles em visões e falo com eles em sonhos."
28 palavras
137 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e ele disse: “Ouçam as minhas palavras: Quando entre vocês há um profeta do SENHOR , a ele me revelo em visões, em sonhos falo com ele."
29 palavras
141 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e o SENHOR lhes disse: “Ouçam o que vou dizer: “Se houver profeta entre vocês, eu, o SENHOR, me revelarei em visões; falarei com ele em sonhos."
30 palavras
150 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, disse: Ouvi, agora, as minhas palavras: se entre vós houver profeta, eu, Jeová, a ele me faço conhecer em visão, falo com ele em sonhos."
30 palavras
148 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução