Comparar Traduções
Números 14:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se o SENHOR se agradar de nós, então nos porá nesta terra, e no-la dará; terra que mana leite e mel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se o SENHOR se agradar de nós, então, nos fará entrar nessa terra e no-la dará, terra que mana leite e mel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se o SENHOR se agradar de nós, então, nos porá nesta terra e no-la dará, terra que mana leite e mel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se o SENHOR se agradar de nós, então nos estabelecerá nessa terra e a dará para nós, terra que dá leite e mel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se o Senhor se agradar de nós, então nos introduzirá nesta terra e no-la dará; terra que mana leite e mel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se Yahweh nos é propício, Ele nos fará entrar nessa terra e pessoalmente a dará a nós. É, de fato, uma terra da qual emana leite e mel."
KJF
King James Fiel (1611)
"Se o Senhor se agradar de nós, então nos levará a esta terra e no-la dará, uma terra que mana leite e mel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se o SENHOR se agradar de nós, então nos fará entrar e nos dará essa terra, que é uma terra que mana leite e mel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se o SENHOR se agradar de nós, ele nos ajudará a entrar nessa terra, que produz muito leite e mel, e a dará a nós."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se o SENHOR Deus nos ajudar, ele fará com que entremos nela e nos dará aquela terra, uma terra boa e rica."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se o SENHOR se agradar de nós, ele nos fará entrar nessa terra, onde há leite e mel com fartura, e a dará a nós."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E, se o SENHOR se agradar de nós, ele nos levará em segurança até ela e a dará a nós. É uma terra que produz leite e mel com fartura."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se Jeová se agradar de nós, então, nos introduzirá nesta terra, que mana leite e mel, e nô-la dará."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução