Buscar

Comparar Traduções

Números 15:29

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Para o natural dos filhos de Israel, e para o estrangeiro que no meio deles peregrina, uma mesma lei vos será, para aquele que pecar por ignorância."
28 palavras
150 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Para o natural dos filhos de Israel e para o estrangeiro que no meio deles habita, tereis a mesma lei para aquele que isso fizer por ignorância."
28 palavras
145 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Para o natural dos filhos de Israel e para o estrangeiro que no meio deles peregrina, uma mesma lei vos será, para aquele que isso fizer por erro."
28 palavras
147 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Haverá uma só lei para todo aquele que pecar por ignorância, tanto para o natural da terra de Israel como para o estrangeiro que viver entre eles."
28 palavras
149 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Haverá uma mesma lei para aquele que pecar sem querer, tanto para o natural entre os filhos de Israel, como para o estrangeiro que peregrinar entre eles."
27 palavras
154 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, somente uma lei haverá para todo aquele que pecar sem premeditar, seja essa pessoa israelita de nascimento, seja estrangeiro residente."
21 palavras
143 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tereis uma única lei para aquele que pecar por ignorância, tanto para o nascido entre os filhos de Israel como para o estrangeiro que peregrina entre eles."
28 palavras
157 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tanto para o natural dos filhos de Israel como para o estrangeiro que habita no meio deles a lei será a mesma, caso alguém cometer pecado involuntário."
29 palavras
154 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Esta mesma lei se aplica tanto aos israelitas de nascimento quanto aos estrangeiros que vivem no meio de vocês."
20 palavras
112 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A lei é a mesma para quem pecar sem querer, tanto para os israelitas como para os estrangeiros que moram no meio de vocês."
24 palavras
124 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Somente uma lei haverá para todo aquele que pecar sem intenção, seja ele israelita de nascimento, seja estrangeiro residente."
20 palavras
128 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Essas instruções sobre o pecado involuntário se aplicam tanto aos israelitas de nascimento como aos estrangeiros que vivem em seu meio."
23 palavras
138 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tereis uma só lei para aquele que fizer alguma coisa por ignorância, tanto para o natural entre os filhos de Israel como para o estrangeiro que peregrina entre eles."
30 palavras
167 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução