Buscar

Comparar Traduções

Números 16:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E falou à congregação, dizendo: Desviai-vos, peço-vos, das tendas destes homens ímpios, e não toqueis nada do que é seu para que porventura não pereçais em todos os seus pecados."
33 palavras
187 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E disse à congregação: Desviai-vos, peço-vos, das tendas destes homens perversos e não toqueis nada do que é seu, para que não sejais arrebatados em todos os seus pecados."
31 palavras
178 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E falou à congregação, dizendo: Desviai-vos, peço-vos, das tendas destes ímpios homens e não toqueis nada do que é seu, para que, porventura, não pereçais em todos os seus pecados."
33 palavras
189 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E falou à comunidade: Afastai-vos das tendas desses ímpios e não toqueis em nada do que é deles, para que não morrais por causa de todos os seus pecados."
29 palavras
158 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E falou à congregação, dizendo: Retirai-vos, peço-vos, das tendas desses homens ímpios, e não toqueis nada do que é seu, para que não pereçais em todos os seus pecados."
32 palavras
177 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E Moisés advertiu o povo: “Suplico-vos, separai-vos das tendas desses homens ímpios e não toqueis em nada daquilo que lhes pertence, para que não sejais também partícipes de todos os pecados que eles cometeram!”"
39 palavras
221 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E falou à congregação, e disse: Afastai-vos, eu vos peço, das tendas destes homens ímpios, e não toqueis nada do que é deles, para que não pereçais em todos os seus pecados."
35 palavras
182 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E Moisés disse à congregação: — Peço que vocês se afastem das tendas destes homens perversos e não toquem em nada do que é deles, para que vocês não sejam destruídos por causa de todos os pecados que eles cometeram."
45 palavras
228 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E Moisés disse à comunidade: “Fiquem longe das tendas destes homens maus e não toquem em nada que seja deles, para que não morram por causa do pecado deles”."
31 palavras
165 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E Moisés disse ao povo: — Afastem-se das barracas desses homens maus e não toquem em nada que seja deles; se não, vocês também serão destruídos por causa dos pecados deles."
37 palavras
181 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele advertiu a comunidade: “Afastem-se das tendas desses ímpios! Não toquem em nada do que pertence a eles, senão vocês serão eliminados por causa dos pecados deles”."
31 palavras
175 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Vamos!”, disse ele ao povo. “Afastem-se das tendas destes homens perversos e não toquem em coisa alguma que seja deles. Do contrário, vocês serão destruídos por causa dos pecados deles.”"
35 palavras
200 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse à congregação: Retirai-vos das tendas destes homens perversos e não toqueis coisa que lhes pertença, para que não sejais arrebatados em todos os seus pecados."
29 palavras
170 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução